Miszna
Miszna

Musar do Pirke Awot 3:3

רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, שְׁלשָׁה שֶׁאָכְלוּ עַל שֻׁלְחָן אֶחָד וְלֹא אָמְרוּ עָלָיו דִּבְרֵי תוֹרָה, כְּאִלּוּ אָכְלוּ מִזִּבְחֵי מֵתִים, שֶׁנֶּאֱמַר (ישעיה כח) כִּי כָּל שֻׁלְחָנוֹת מָלְאוּ קִיא צֹאָה בְּלִי מָקוֹם. אֲבָל שְׁלשָׁה שֶׁאָכְלוּ עַל שֻׁלְחָן אֶחָד וְאָמְרוּ עָלָיו דִּבְרֵי תוֹרָה, כְּאִלּוּ אָכְלוּ מִשֻּׁלְחָנוֹ שֶׁל מָקוֹם בָּרוּךְ הוּא, שֶׁנֶּאֱמַר (יחזקאל מא) וַיְדַבֵּר אֵלַי זֶה הַשֻּׁלְחָן אֲשֶׁר לִפְנֵי ה':

R. Szimon mówi: Jeśli trzej jedli przy jednym stole i nie mówili przy nim słów Tory, to tak, jakby jedli ofiary za zmarłych [tj. Ofiary za bałwochwalstwo, a mianowicie. (Psalm 106: 28): „Przylgnęli do Baal Peora i jedli ofiary za zmarłych”], jak jest napisane (Izajasz 28: 8): „Albowiem wszystkie stoły są pełne wymiocin, odchodów [i bałwochwalstwa nazywa się ekskrementami (tzoah), a mianowicie (Izajasz 30:22): „Powiesz to (bałwochwalstwo) Odejdź! (Tze)] bez makom ”[tj. (Homiletycznie :) ponieważ nie wspominali przy stole imienia Makom (Lrd). Ale dzięki łasce przy stole obowiązek jest spełniony i to tak, jakby mówili słowa Tory (tak słyszałem).] Ale jeśli trzej jedli przy jednym stole i mówili przy nim słowa Tory, to tak, jakby jedli ze stołu Makom, błogosławiony jest On, jak jest napisane. Ezechiela 41:22): „I rzekł do mnie: 'To jest stół, który jest przed Lrd.'” (Niektórzy mówią, że pochodzi on z początku wersetu, a mianowicie: „A ołtarz był drewno, trzy po południu "—nie czytajcie go „amoth”, ale „eimoth”, jak w „Yesh em lemikrah” („Jest wsparcie w czytaniu”). „Trzy” (obsługuje)—Tora, prorocy i pisma; inni mówią: Pismo, Miszna i Talmud, w których człowiek musi rozmawiać przy stole, po czym nazywa się to „stołem, który jest przed Lrd”. (Tak więc, Raszi).]

Shenei Luchot HaBerit

הנני ממטיר לכם לחם מן השמים … למען אנסנו הילך בתורותי. This verse contains an indirect instruction to say a word of Torah during meals.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Shenei Luchot HaBerit

Rabbi Arama further refers to his commentary on the phenomenon of Moses going without food or drink [chapter 32] in which he states that the more refined the food, the more it can serve as soul-food. This is the meaning of the concept of ריח ניחוח, the almost totally intangible part of food. "Man does not live on bread alone, but on all that emanates from the mouth of the Lord" (Deut. 8,3) i.e. one can live on spiritual nourishment. This is the reason that a meal during which no words of Torah are spoken is considered an abomination (Avot 3,3).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset